1 00:00:00,000 --> 00:00:02,727 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,727 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:03,829 --> 00:00:08,314 So it's now June of 2020. 4 00:00:10,071 --> 00:00:15,298 I think we might have to have my mother with us by then. 5 00:00:15,357 --> 00:00:20,859 Hyo Seon would be married by that time. 6 00:00:16,260 --> 00:00:18,680 Final Episode 7 00:00:21,093 --> 00:00:26,526 Our mom won't have anyone to drive crazy so she'll be feeling bored. 8 00:00:26,579 --> 00:00:30,446 We'll bring her here and let her drive us crazy. 9 00:00:30,872 --> 00:00:34,599 It'll take about ten years to save enough to buy a house. 10 00:00:35,827 --> 00:00:39,244 Can we do it if we tighten our belts? 11 00:00:46,533 --> 00:00:49,129 You're feeling anxious right now, aren't you? 12 00:00:49,995 --> 00:00:54,147 Your head is full of thoughts of your father? 13 00:00:55,854 --> 00:01:01,226 I thought you might be... so I wanted to calm you down before you went. 14 00:01:02,714 --> 00:01:05,126 I'm feeling peaceful now. 15 00:01:05,467 --> 00:01:07,309 Really? 16 00:01:07,985 --> 00:01:11,914 This gave me a lot of strength. 17 00:01:13,387 --> 00:01:14,429 Really? 18 00:01:14,480 --> 00:01:17,407 Really. As much as the support of a great army. 19 00:01:17,414 --> 00:01:21,405 You know what will happen if you don't keep your word, right? 20 00:01:23,913 --> 00:01:30,460 Your father will be all over the news and the newspapers. 21 00:01:30,758 --> 00:01:32,253 I know. 22 00:01:32,333 --> 00:01:36,156 Hyo Seon will soon find out. 23 00:01:36,172 --> 00:01:41,177 Yes. I'll tell her before she finds out. 24 00:01:41,447 --> 00:01:46,345 I can't lose my chances like I did with you, and let her hear it from someone else. 25 00:01:47,891 --> 00:01:49,841 Do you know something? 26 00:01:50,336 --> 00:01:54,461 I was so afraid and dreading all that I had to do. 27 00:01:54,612 --> 00:01:57,674 But now, I don't feel any of that. 28 00:01:58,835 --> 00:02:00,057 Really? 29 00:02:00,511 --> 00:02:02,040 Really. 30 00:02:02,241 --> 00:02:06,341 I know I can get through this. I will get through it. 31 00:02:06,543 --> 00:02:15,105 My father, Hong Joo Ga, and telling Hyo Seon... I'll face them all. 32 00:02:17,917 --> 00:02:22,997 Let's go... to tell Hyo Seon the truth about who I am. 33 00:02:37,103 --> 00:02:42,361 I know you've all worked very hard all this time. 34 00:02:42,404 --> 00:02:46,511 These are meant to say, let's wear these and go on a hiking trip, 35 00:02:46,542 --> 00:02:50,789 but things are so great financially right now. But you wait and see. 36 00:02:50,810 --> 00:02:54,434 You all probably think I don't know how to be grateful. 37 00:02:54,535 --> 00:02:58,460 Once I set my mind to it, I'm a person who shows my gratuity most certainly. 38 00:02:58,561 --> 00:03:04,169 Watch and see what kind of person the wife of Dae Seong Cham Do Ga's owner is. 39 00:03:04,280 --> 00:03:07,046 All you have to do is work as hard as you are now. Just as you are. 40 00:03:07,087 --> 00:03:08,747 Do you understand? 41 00:03:09,774 --> 00:03:12,181 You may go and see to your work. 42 00:03:36,593 --> 00:03:42,010 Uncle, Mom says she'd like to see you. 43 00:03:52,371 --> 00:03:59,110 Hyo Seon, can't you let me know what she wants to talk to me about? 44 00:03:59,241 --> 00:04:04,804 We're not... uh... that person and I... the situation is... 45 00:04:04,865 --> 00:04:10,909 For us to sit down and talk face to face is kind of... it's very...not it. 46 00:04:10,930 --> 00:04:13,457 It's okay, Uncle. It's fine. 47 00:04:13,628 --> 00:04:15,885 Let's hurry up and go see. 48 00:04:35,576 --> 00:04:36,916 Oh this is... 49 00:04:39,979 --> 00:04:44,162 Don't worry. Go on in, Uncle. 50 00:04:44,327 --> 00:04:48,099 Don't you trust me? I'm your support. 51 00:04:49,230 --> 00:04:52,362 Trust that and go in there. 52 00:04:52,812 --> 00:04:55,284 O-o-okay, Hyo Seon. 53 00:04:55,300 --> 00:05:00,661 You know I used to carry you on my back. You know that? 54 00:05:00,670 --> 00:05:07,517 You never wanted to get off of my back. See how my back is bent? It's because of that. 55 00:05:07,836 --> 00:05:11,681 Don't worry. Go in and see mom. 56 00:05:11,908 --> 00:05:14,686 O-o-okay. 57 00:05:50,465 --> 00:05:51,936 Hyo Seon. 58 00:05:54,343 --> 00:05:55,298 Hyo Seon. 59 00:05:55,320 --> 00:05:56,458 Hmm? 60 00:05:56,559 --> 00:05:58,701 We live in the same house but it's been a long time since I've seen you. 61 00:05:58,822 --> 00:06:00,776 You're right. 62 00:06:01,763 --> 00:06:03,778 You're coming home together? 63 00:06:04,036 --> 00:06:06,370 I have something to tell you. 64 00:06:07,467 --> 00:06:09,050 Let's go in. 65 00:06:10,265 --> 00:06:11,872 Mr. Hong Ki Hoon! 66 00:06:26,675 --> 00:06:30,776 You know Chairman Hong Han Seok of Hong Joo Ga is undergoing an investigation, right? 67 00:06:30,858 --> 00:06:31,558 Yes. 68 00:06:31,589 --> 00:06:36,911 We discovered one of your bank accounts with evidence of illegal activities. 69 00:06:36,966 --> 00:06:39,329 I'm afraid you'll have to come with us. 70 00:06:39,472 --> 00:06:40,996 What did you say? 71 00:06:47,530 --> 00:06:49,031 I need to go somewhere. 72 00:06:49,297 --> 00:06:50,407 What is it about? 73 00:06:50,458 --> 00:06:53,964 Where? Where are you going? 74 00:06:54,675 --> 00:06:57,820 I don't know how long it'll take but I will be back. 75 00:06:57,861 --> 00:07:00,385 Don't worry and just wait for me. 76 00:07:01,308 --> 00:07:04,594 What is it? Who are those people? 77 00:07:07,513 --> 00:07:09,932 I told you I'll face all this. 78 00:07:10,524 --> 00:07:13,124 It looks like there's one more thing for me to face. 79 00:07:13,354 --> 00:07:15,932 It's okay. I can do this. 80 00:07:16,019 --> 00:07:18,064 Who are those people? 81 00:07:19,118 --> 00:07:20,562 See here, you... 82 00:07:20,675 --> 00:07:22,548 They're from the prosecutor's office. 83 00:07:24,030 --> 00:07:27,870 I can do this. I'll be fine. 84 00:07:28,482 --> 00:07:31,746 Tell Hyo Seon for me. 85 00:07:33,983 --> 00:07:38,273 Don't leave out a single thing, from the beginning until now... 86 00:07:38,367 --> 00:07:42,391 Don't hide anything and tell her for me. 87 00:07:42,475 --> 00:07:44,399 Do that for me. 88 00:07:44,433 --> 00:07:51,164 What are you talking about? Don't hide what and do what for you? 89 00:07:51,185 --> 00:07:54,547 Why is the prosecutor's office interested in you? 90 00:07:54,846 --> 00:07:56,853 I'll be back. 91 00:08:01,128 --> 00:08:02,996 I'll be back. 92 00:08:16,794 --> 00:08:18,260 Just a minute. 93 00:08:20,934 --> 00:08:22,811 Just a minute! 94 00:08:27,364 --> 00:08:28,506 One moment please! 95 00:08:28,537 --> 00:08:30,377 Just one moment! 96 00:08:30,930 --> 00:08:32,252 Please open this window. 97 00:08:32,283 --> 00:08:35,626 I have something to say! Please open this window! 98 00:08:54,701 --> 00:08:58,745 Why are you standing there? Do you want me to come out? 99 00:09:05,979 --> 00:09:07,351 Sit. 100 00:09:07,796 --> 00:09:10,200 I'm fine. 101 00:09:10,366 --> 00:09:15,062 Just sit. Don't make me repeat myself. 102 00:09:20,128 --> 00:09:27,023 You know that I don't want you around even for one more hour? 103 00:09:28,002 --> 00:09:31,008 If someone asks a question, you answer. 104 00:09:31,226 --> 00:09:34,747 Oh, y-yes. I know. Yes. 105 00:09:35,011 --> 00:09:37,394 Don't you feel the same toward me? 106 00:09:37,427 --> 00:09:40,238 You don't want to see me either? 107 00:09:40,380 --> 00:09:44,193 A-ah, that is r-right. Yes. 108 00:09:45,101 --> 00:09:51,200 I want to have you leave immediately but if I do, Hyo Seon will have a fit. 109 00:09:51,217 --> 00:09:55,687 Then the elders will get involved and it'll become a major deal. 110 00:09:57,199 --> 00:09:58,943 Look here, Uncle. 111 00:09:59,086 --> 00:10:01,860 Where should I look? 112 00:10:01,952 --> 00:10:10,547 The best way for you and I to part quietly is for you to get married. 113 00:10:10,791 --> 00:10:18,363 Oh, Well... U-uh... In order to d-do th-that there has to be a w-woman... 114 00:10:18,464 --> 00:10:22,000 And even if there was a woman, I don't have any money. 115 00:10:22,033 --> 00:10:24,232 And... if I do have some money... the woman... 116 00:10:24,263 --> 00:10:30,034 I m-mean... that's not something that is possible in the near future. 117 00:10:33,102 --> 00:10:39,115 She's a distant relative of an old friend of mine. Take a look. 118 00:10:40,109 --> 00:10:46,057 If I leave here, there is nowhere for me to go. 119 00:10:46,302 --> 00:10:52,283 I lost all that I had saved so I don't have anything. 120 00:10:52,367 --> 00:10:57,668 I don't really have any other way to make a living. 121 00:10:57,678 --> 00:11:00,801 I will beg for your forgiveness and... 122 00:11:00,832 --> 00:11:03,661 I've really repented for what I did. 123 00:11:03,662 --> 00:11:05,605 Just look at the picture! 124 00:11:05,666 --> 00:11:07,026 Yes. 125 00:11:20,687 --> 00:11:26,050 If I put you out empty handed, Hyo Seon will cause a ruckus. 126 00:11:26,996 --> 00:11:28,898 But even if Hyo Seon doesn't, 127 00:11:28,905 --> 00:11:34,708 I can't ignore how much her dad thought of you. 128 00:11:34,774 --> 00:11:39,101 So I can give you enough to get you started. 129 00:11:39,112 --> 00:11:44,847 But after that, don't expect a single thing from us. 130 00:11:45,325 --> 00:11:49,760 If you have a conscience, wouldn't you agree with that? 131 00:12:18,409 --> 00:12:20,502 I can't believe it. 132 00:12:23,564 --> 00:12:26,191 You're telling me Ki Hoon oppa did that? 133 00:12:26,363 --> 00:12:32,284 You're saying Ki Hoon oppa led the way to try and destroy our dad? 134 00:12:34,729 --> 00:12:37,412 You're asking me to believe that? 135 00:12:37,467 --> 00:12:40,716 You're telling me that for me to actually believe it? 136 00:12:42,191 --> 00:12:44,888 What are you guys doing? 137 00:12:46,142 --> 00:12:51,259 What are you guys trying to do to me? 138 00:12:51,410 --> 00:12:56,424 My head hurts, Hyo Seon. 139 00:12:56,509 --> 00:13:00,631 Don't get excited. I have more to tell you. 140 00:13:02,447 --> 00:13:08,743 Are you trying to take revenge on me? 141 00:13:11,387 --> 00:13:16,071 I didn't give you his letter and because I didn't, 142 00:13:17,128 --> 00:13:20,017 you're taking revenge on me right now, is that it? 143 00:13:20,499 --> 00:13:29,758 You know I still care for him so if you mar his image, you think I'd be hurt, right? 144 00:13:30,635 --> 00:13:42,517 You want to make me a person who fell for someone who tried to destroy my dad? 145 00:13:43,992 --> 00:13:46,077 I can't stand it anymore. 146 00:13:46,136 --> 00:13:51,996 I just can't stand the person you are anymore. 147 00:13:52,598 --> 00:14:05,399 I can't believe I wasted the past eight years begging and crying for your love. 148 00:14:06,290 --> 00:14:11,021 How...? How can you...? 149 00:14:12,935 --> 00:14:19,976 How can you do this to me for just hiding one lousy letter? 150 00:14:25,757 --> 00:14:27,536 Hyo Seon. 151 00:14:31,381 --> 00:14:40,085 Do you know how my life changed from the moment you came into it? 152 00:14:40,583 --> 00:14:46,553 My dad's attention began to turn in your direction, then landed completely on you. 153 00:14:46,554 --> 00:14:49,488 I was forced to share my dad with you. 154 00:14:49,539 --> 00:14:56,300 As if that wasn't enough, when I wasn't looking... for reasons I don't know, 155 00:14:56,317 --> 00:15:01,396 I could no longer see my dad. 156 00:15:01,567 --> 00:15:06,752 I found out that mom's love for me was all a lie. 157 00:15:06,920 --> 00:15:11,592 I found out that Mom betrayed Dad. 158 00:15:11,750 --> 00:15:14,102 But even after finding that out, I couldn't let her go and cried over her. 159 00:15:14,123 --> 00:15:18,685 And finally, because I'm only a stepdaughter, 160 00:15:19,985 --> 00:15:30,517 I had to hear her tell me that she couldn't treat me as any more than that and had to bow to it. 161 00:15:31,101 --> 00:15:36,805 And now, it's Ki Hoon oppa? 162 00:15:37,776 --> 00:15:42,040 Ki Hoon oppa did what? 163 00:15:42,463 --> 00:15:44,674 What did you say he did? 164 00:15:57,121 --> 00:15:58,885 Hyo Seon. 165 00:16:00,583 --> 00:16:02,595 Don't touch me. 166 00:16:08,902 --> 00:16:09,922 Hyo Seon! 167 00:16:14,689 --> 00:16:15,996 Hyo Seon! 168 00:16:23,356 --> 00:16:27,469 Among all the things you lost in the house, is there anything you've lost forever? 169 00:16:27,570 --> 00:16:32,340 You're mine so you can't marry anyone else, okay? 170 00:16:36,931 --> 00:16:41,035 My heart is beating so hard, oppa. 171 00:16:36,036 --> 00:16:41,035 {\a6}The loneliness that awakes me 172 00:16:43,536 --> 00:16:48,636 {\a6}from my restless sleep, 173 00:16:50,737 --> 00:16:57,137 {\a6}The image of your smile comes to mind 174 00:16:57,238 --> 00:17:02,738 {\a6}and I find myself smiling along. 175 00:17:05,539 --> 00:17:10,739 {\a6}I love once again like this. 176 00:17:13,340 --> 00:17:18,440 {\a6}The beautiful season returns 177 00:17:20,241 --> 00:17:26,641 {\a6}but the sadness, the anger that were buried 178 00:17:26,742 --> 00:17:32,442 {\a6}cause me push you again once again. 179 00:17:32,443 --> 00:17:39,643 {\a6}I will live on, one day at a time. 180 00:17:39,644 --> 00:17:48,344 {\a6}The tears come at the thoughts of you 181 00:17:48,545 --> 00:17:55,845 {\a6}I can't stop myself, I can't smile.. 182 00:17:55,946 --> 00:18:05,946 {\a6}And I call out your name. 183 00:16:46,587 --> 00:16:51,683 Let's send off ahjussi first. 184 00:16:58,005 --> 00:16:59,021 Hyo Seon! 185 00:17:04,878 --> 00:17:05,933 Hyo Seon! 186 00:17:07,972 --> 00:17:09,692 Hyo Seon, are you okay? 187 00:17:09,793 --> 00:17:12,067 Get up. Let's see if you're okay. 188 00:17:12,398 --> 00:17:17,666 Hyo Seon! Look at this. 189 00:17:17,767 --> 00:17:18,881 Leave me alone. 190 00:17:18,982 --> 00:17:20,480 Hyo Seon. 191 00:17:20,881 --> 00:17:22,571 Don't touch me. 192 00:17:22,576 --> 00:17:24,069 Hyo Seon. 193 00:17:29,354 --> 00:17:30,836 It's okay. 194 00:17:31,867 --> 00:17:33,240 It's okay. 195 00:18:16,147 --> 00:18:18,587 I have more to tell you. 196 00:18:20,502 --> 00:18:28,508 I thought about whether I should tell you now or wait until later. 197 00:18:30,417 --> 00:18:37,062 But I think since you're already hurting, it's better to hurt all at once. 198 00:18:39,889 --> 00:18:44,459 I... he... 199 00:18:44,911 --> 00:18:46,256 Unni. 200 00:18:50,733 --> 00:18:59,761 I feel sorry... for Ki Hoon oppa. 201 00:19:05,798 --> 00:19:08,687 I want to give him a hug. 202 00:19:16,176 --> 00:19:29,691 When Dad first brought Ki Hoon oppa home, Dad said he wanted to take care of him. 203 00:19:29,825 --> 00:19:38,291 He may shine like polished jade but he's as fragile as a piece of glass. 204 00:19:38,894 --> 00:19:50,019 We had to be careful so he doesn't break and asked me to help him do that. 205 00:19:50,511 --> 00:19:53,036 That's what he said. 206 00:19:54,887 --> 00:20:09,588 If he didn't leave and stayed with Dad, he wouldn't have broken like that. 207 00:20:12,083 --> 00:20:22,043 I wonder how many pieces he's shattered into? Our Ki Hoon oppa. 208 00:20:23,249 --> 00:20:37,720 If I said I wanted to put him back together, do you think he'll let me? 209 00:20:44,103 --> 00:20:50,092 Tell him to not run away. 210 00:20:52,185 --> 00:20:56,101 The moment he sees me... 211 00:20:57,202 --> 00:21:02,102 because he can't face me... 212 00:21:02,503 --> 00:21:05,903 he might want to run away. 213 00:21:06,132 --> 00:21:11,012 So you tell him for me. 214 00:21:14,448 --> 00:21:19,497 Tell him to not run away. 215 00:21:21,494 --> 00:21:27,677 Is it that fairy tales aren't meant for me? 216 00:21:35,271 --> 00:21:38,174 No. I didn't know. 217 00:21:38,296 --> 00:21:42,701 I'm hearing about that bank account for the first time today. 218 00:21:42,762 --> 00:21:47,629 There were countless transactions involving millions of dollars, 219 00:21:47,639 --> 00:21:49,200 and you say you had no knowledge of it? 220 00:21:49,216 --> 00:21:51,121 I didn't know. 221 00:21:51,547 --> 00:21:54,859 Nor have I ever imagined the possibility of that. 222 00:21:54,866 --> 00:21:56,703 But as an employee of Hong Joo Ga... 223 00:21:56,770 --> 00:22:03,007 Tender and sweet... gentle and beautiful... 224 00:22:03,068 --> 00:22:07,764 that world of a fairy tale is not something I am allowed? 225 00:22:07,850 --> 00:22:12,742 My father... how is he? 226 00:22:14,413 --> 00:22:18,605 May I see him, even for just a minute? 227 00:22:20,749 --> 00:22:26,381 I'm not trying to re-create this world... 228 00:22:26,503 --> 00:22:32,897 I'm not asking to save the world nor am I trying to save our country... 229 00:22:39,590 --> 00:22:43,974 Hello? Is this Prosecutor Kim Young Nam? 230 00:22:44,049 --> 00:22:48,036 This is Goo Eun Jo, a friend of Hong Ki Hoon who called you before. 231 00:22:48,053 --> 00:22:51,232 Is it possible to visit Hong Ki Hoon? 232 00:22:52,578 --> 00:22:58,138 Then when can we visit him? Isn't just a quick visit possible? 233 00:22:58,781 --> 00:23:01,179 Wait... please wait a moment! 234 00:23:01,280 --> 00:23:03,855 Please don't hang up. 235 00:23:04,616 --> 00:23:08,416 There's something I must say to him. 236 00:23:08,617 --> 00:23:11,018 Would you pass it on to him? 237 00:23:12,507 --> 00:23:17,880 Please tell him I'm waiting for him... is what I wanted to say. 238 00:23:18,444 --> 00:23:24,440 N-no, never mind. I apologize. 239 00:23:25,135 --> 00:23:29,832 There is nothing that needs to be passed on to him. I'm sorry. 240 00:23:46,069 --> 00:23:52,035 I have yet to call him by his name. 241 00:23:52,781 --> 00:23:59,540 All I want is to live, calling him by his name. 242 00:23:59,980 --> 00:24:03,750 Is that too much to ask for? 243 00:24:28,586 --> 00:24:31,055 Throw the ball. Like I showed you. 244 00:24:31,143 --> 00:24:33,491 Throw it as hard as you can. 245 00:24:37,331 --> 00:24:38,635 One more time. 246 00:24:45,318 --> 00:24:47,132 Okay, one more time. 247 00:25:53,893 --> 00:25:58,033 The conversation between you will be taped and go on record. 248 00:25:58,131 --> 00:26:01,831 Yes, I understand. Thank you. 249 00:26:03,668 --> 00:26:08,875 You and I see each other here, like this. 250 00:26:12,053 --> 00:26:14,161 Are you all right? 251 00:26:15,381 --> 00:26:17,429 How do I look to you? 252 00:26:17,693 --> 00:26:19,771 Is it tough on you? 253 00:26:20,114 --> 00:26:21,950 It's not easy. 254 00:26:21,984 --> 00:26:28,948 Is letting go of everything that much harder than holding on to it, Father? 255 00:26:29,852 --> 00:26:31,773 How is it for you? 256 00:26:31,974 --> 00:26:33,945 For me, it's easy. 257 00:26:34,406 --> 00:26:40,131 All I have to do is tell them what I know and say I don't know to what I don't know. 258 00:26:42,636 --> 00:26:49,044 Father... I want to live together with you. 259 00:26:51,381 --> 00:26:52,971 That's from my heart. 260 00:26:56,259 --> 00:27:04,315 There were many times I wished you were a father to me alone. 261 00:27:07,207 --> 00:27:13,048 I know what will happen if you confess to everything. 262 00:27:14,395 --> 00:27:24,096 You'll be convicted and who knows how long you'll be in prison. 263 00:27:26,274 --> 00:27:33,407 For a son to tell his father to go to prison is probably unthinkable to other people. 264 00:27:33,409 --> 00:27:35,855 But I'll wait for you. 265 00:27:36,901 --> 00:27:45,206 With a beautiful girl, have a home prepared for you to live with us and wait for you. 266 00:27:46,301 --> 00:27:51,440 That girl already promised me she would do that. 267 00:27:53,245 --> 00:28:00,400 Don't hold onto anything but me, Father. Please? 268 00:28:54,693 --> 00:29:01,343 The elders decided against selling their shares to Hong Joo Ga. 269 00:29:01,366 --> 00:29:06,181 And those that already agreed, they're going to revoke them. 270 00:29:06,691 --> 00:29:07,964 Really? 271 00:29:08,077 --> 00:29:12,478 I just received a call from them. What do you think is going on? 272 00:29:14,433 --> 00:29:16,863 They probably read the newspapers. 273 00:29:17,589 --> 00:29:23,541 I'm feeling really anxious. 274 00:29:24,759 --> 00:29:28,183 Do you think Ki Hoon oppa knows this? 275 00:29:28,575 --> 00:29:33,625 If he does, I'm sure his heart will be lightened. 276 00:29:34,771 --> 00:29:41,066 And it'll make it easier on him to get through the investigation. 277 00:29:42,978 --> 00:29:47,561 I'm going to Seoul early tomorrow morning to see Ki Hoon Oppa. 278 00:29:49,428 --> 00:29:53,612 Will you go with me? 279 00:29:55,267 --> 00:30:00,109 Won't you go with me? 280 00:30:00,355 --> 00:30:07,339 It might be too hard on him if I'm the first person he sees. 281 00:30:25,766 --> 00:30:27,118 Hyo Seon. 282 00:30:30,380 --> 00:30:32,460 If I... 283 00:30:37,263 --> 00:30:40,710 That is, if I... 284 00:30:43,201 --> 00:30:49,250 If I only think of myself and do what I want, what will you do? 285 00:30:49,351 --> 00:30:51,819 That's what I wanted to ask. 286 00:30:56,107 --> 00:31:01,551 But... to a girl who said she lost everything to me, 287 00:31:01,613 --> 00:31:06,978 to a kid who said there is nothing that is her own anymore... 288 00:31:07,009 --> 00:31:11,571 I couldn't bring myself to say those words. 289 00:31:11,581 --> 00:31:17,876 Sure. I'll go with you. 290 00:31:24,556 --> 00:31:26,456 Thank you. 291 00:31:59,798 --> 00:32:03,317 Oh my goodness! What is that about all of a sudden? 292 00:32:03,981 --> 00:32:07,772 Oh! I'm glad I ran into you. 293 00:32:08,444 --> 00:32:11,702 Jung Woo told me to give this to Joon Soo's oldest sister. 294 00:32:13,771 --> 00:32:18,333 Why is that kid, without any notice... without any loyalty... do something like...? 295 00:32:18,434 --> 00:32:21,054 Why out of the blue like that? What is that...? 296 00:32:23,610 --> 00:32:26,703 No matter where I am and no matter where you are, 297 00:32:26,820 --> 00:32:30,588 you are the only woman in my heart. 298 00:32:30,616 --> 00:32:33,533 No matter what you do, I'll be cheering you on. 299 00:32:33,681 --> 00:32:36,497 If you ever need me, I'll come running. 300 00:32:36,637 --> 00:32:38,624 Remember that. 301 00:32:40,095 --> 00:32:42,204 Where did he say he was going? 302 00:32:42,251 --> 00:32:45,281 Which way did he go? 303 00:32:51,001 --> 00:32:52,795 Jung Woo... 304 00:33:14,835 --> 00:33:15,934 Jung Woo! 305 00:33:16,421 --> 00:33:17,441 Jung Woo! 306 00:33:18,076 --> 00:33:19,161 Jung Woo! 307 00:33:19,582 --> 00:33:20,914 Jung Woo! 308 00:33:21,014 --> 00:33:23,073 Don't run. You'll trip and fall. 309 00:33:23,466 --> 00:33:24,997 Jung Woo! 310 00:33:29,105 --> 00:33:32,189 Why do you run like that? You'll all out of breath. 311 00:33:32,610 --> 00:33:33,979 Where are you going? 312 00:33:34,090 --> 00:33:35,440 Do you have somewhere to go? 313 00:33:35,541 --> 00:33:37,186 Are you leaving because you have somewhere to go? 314 00:33:37,287 --> 00:33:40,174 Don't worry. I have many places I can go. 315 00:33:40,454 --> 00:33:41,825 The only problem is no one is asking me to come. 316 00:33:41,926 --> 00:33:46,173 Stop playing around. Let's go home. 317 00:34:01,295 --> 00:34:04,195 I wanted to hold you like this for so long. 318 00:34:04,932 --> 00:34:07,242 But I never dared. 319 00:34:09,230 --> 00:34:13,443 If I release you right now, you'll probably hit me. 320 00:34:16,245 --> 00:34:17,535 That's okay. 321 00:34:17,583 --> 00:34:20,414 It won't be so bad to leave on a slap from you. 322 00:34:24,073 --> 00:34:26,118 Be well. 323 00:34:28,283 --> 00:34:32,290 Thank you for coming to see me off. 324 00:34:36,343 --> 00:34:38,835 I'll get by okay. 325 00:34:38,918 --> 00:34:40,697 Don't worry about me. 326 00:34:45,123 --> 00:34:49,560 If you're not happy, I'll know right away. 327 00:34:50,830 --> 00:34:55,049 If I ever think you need me, I'll be here in an instant. 328 00:34:58,176 --> 00:35:07,312 If you don't want me to worry myself sick over you, live a happy life. 329 00:35:15,500 --> 00:35:18,098 How can I let you go like this? 330 00:35:18,199 --> 00:35:20,817 I haven't been able to do anything for you. 331 00:35:20,866 --> 00:35:22,740 Wait a while. 332 00:35:23,394 --> 00:35:26,978 After I've been able to inflate your savings and... 333 00:35:27,079 --> 00:35:31,585 when I'm able to do something for you. 334 00:35:31,645 --> 00:35:34,226 Go then, okay? 335 00:35:36,500 --> 00:35:38,419 You hang on to it. 336 00:35:40,300 --> 00:35:46,449 If you need it, use it. If you don't, keep making it grow. 337 00:35:48,697 --> 00:35:54,635 Wherever I go, I'll always be with you. You know, don't you? 338 00:36:01,336 --> 00:36:05,836 {\a6}I couldn't say the words, 339 00:36:05,837 --> 00:36:11,437 {\a6}I will wait for you. 340 00:36:11,538 --> 00:36:19,338 {\a6}I couldn't say... I will not forget you. 341 00:36:19,439 --> 00:36:25,140 {\a6}Will you come back to me? 342 00:36:25,141 --> 00:36:30,841 {\a6}If you can love me 343 00:36:30,842 --> 00:36:36,342 {\a6}If you can just look at me 344 00:36:36,343 --> 00:36:45,043 {\a6}I will be able to say to you 345 00:36:47,544 --> 00:36:54,444 {\a6}that I will come back to you. 346 00:36:04,589 --> 00:36:06,023 Jung Woo! 347 00:36:22,234 --> 00:36:23,776 Jung Woo... 348 00:36:39,839 --> 00:36:44,432 That's all it takes to leave. 349 00:36:46,286 --> 00:36:49,032 It wasn't so difficult, after all. 350 00:36:49,482 --> 00:36:56,803 Just like Jung Woo, just simply leave with a smile. 351 00:37:20,270 --> 00:37:24,118 It's okay to rely on me. 352 00:37:26,412 --> 00:37:34,238 Lean on me... you lean on me now, okay? 353 00:37:46,239 --> 00:37:48,739 [Incoming call] 354 00:38:04,340 --> 00:38:06,540 [Incoming call] 355 00:38:14,529 --> 00:38:17,957 I'm on my way home. 356 00:38:18,694 --> 00:38:23,148 I've finished my interview and I'm on my way home to you. 357 00:38:26,236 --> 00:38:27,950 Eun Jo yah? 358 00:38:29,888 --> 00:38:31,302 Eun Jo yah. 359 00:38:32,549 --> 00:38:34,348 Eun Jo yah. 360 00:38:34,855 --> 00:38:37,033 Are you there? 361 00:38:37,248 --> 00:38:38,979 Eun Jo yah. 362 00:38:41,274 --> 00:38:45,710 Yes. I'm here. 363 00:38:46,427 --> 00:38:52,183 Why aren't you saying anything? Do you know how much I wanted to hear your voice? 364 00:38:54,880 --> 00:38:56,920 I did well. 365 00:38:57,546 --> 00:39:01,369 I got through it all by thinking of you. 366 00:39:01,944 --> 00:39:04,175 Tell me I did well. 367 00:39:06,863 --> 00:39:11,772 Please give me a praise, you brat. Tell me how well I did. 368 00:39:14,345 --> 00:39:18,087 Yes. You did well. 369 00:39:19,965 --> 00:39:22,163 I met with Father. 370 00:39:22,892 --> 00:39:29,036 His hand... I even held Father's hand. 371 00:39:30,098 --> 00:39:35,160 Yes. That's good. 372 00:39:36,400 --> 00:39:40,611 Tightly... I held it very tightly. 373 00:39:42,182 --> 00:39:47,108 Yes. You did well. 374 00:39:48,580 --> 00:39:50,029 Eun Jo. 375 00:39:53,275 --> 00:39:54,866 Yes? 376 00:39:55,732 --> 00:39:57,748 I miss you. 377 00:40:02,674 --> 00:40:04,120 Yes. 378 00:40:04,750 --> 00:40:08,806 I'm on my way... to you. 379 00:40:17,464 --> 00:40:19,065 Eun Jo. 380 00:40:23,107 --> 00:40:24,466 Yes. 381 00:40:25,815 --> 00:40:28,046 I'm hungry. 382 00:40:33,623 --> 00:40:35,047 Okay. 383 00:40:36,442 --> 00:40:44,036 I'm on my way to you... to my awful girl. 384 00:40:44,137 --> 00:40:51,637 {\a6}I was a fool to believe it wasn't, that it wasn't 385 00:40:51,638 --> 00:40:58,938 {\a6}I didn't know this was love 386 00:40:59,039 --> 00:41:06,139 {\a6}Love must be something that cannot be abandoned 387 00:41:06,240 --> 00:41:14,240 {\a6}When I turn around, you there and there again 388 00:41:15,341 --> 00:41:21,841 {\a6}Only after I discarded my heart did I realize 389 00:41:21,942 --> 00:41:29,742 {\a6}that what kept me alive, to breathe was you, my heart 390 00:41:29,843 --> 00:41:36,643 {\a6}My heart that is empty of you no longer beats 391 00:41:36,744 --> 00:41:47,544 {\a6}I won't let go of you again like a fool, You, my love who kept me alive. 392 00:41:48,645 --> 00:41:54,545 {\a6}You, my love who kept me alive. 393 00:41:54,646 --> 00:42:04,046 {\a6}Loneliness embraces me as hard as the tears flow 394 00:42:04,847 --> 00:42:11,047 {\a6}Only after I discarded my heart did I realize 395 00:42:11,048 --> 00:42:18,948 {\a6}that what kept me alive, to breath was you, my heart 396 00:42:18,949 --> 00:42:27,449 {\a6}My heart that is empty of you no longer beats 397 00:42:27,550 --> 00:42:38,050 {\a6}I won't let go of you again like a fool. You, my love who kept me alive. 398 00:42:35,054 --> 00:42:39,271 [Please take care of Hyo Seon] 399 00:42:49,285 --> 00:42:54,654 Unni abandoned me and left. 400 00:43:03,017 --> 00:43:05,797 Tell me. Please. 401 00:43:12,324 --> 00:43:13,857 I don't know. 402 00:43:13,937 --> 00:43:16,861 Have you ever heard of anyone running away and saying where they're going? 403 00:43:16,962 --> 00:43:19,696 Eun Jo and I made a promise. 404 00:43:19,784 --> 00:43:23,503 I just can't understand why she would suddenly do this. 405 00:43:23,641 --> 00:43:27,559 You know where Eun Jo is, don't you? 406 00:43:27,716 --> 00:43:31,747 I told you... I don't know. 407 00:43:40,332 --> 00:43:42,539 [A few months later...] 408 00:43:48,157 --> 00:43:49,288 Don't you understand what I'm saying? 409 00:43:49,389 --> 00:43:50,796 If I say something, you should try... 410 00:43:50,897 --> 00:43:52,544 Hey! Mr. Kim! 411 00:43:52,645 --> 00:43:56,029 Mr. Kim! Finish up this load carefully. 412 00:44:01,468 --> 00:44:02,999 Are you sure? 413 00:44:04,089 --> 00:44:07,110 Is it certain this time? 414 00:44:07,503 --> 00:44:10,641 I didn't see her myself so I can't say. 415 00:44:10,686 --> 00:44:14,125 Our classmate, Jang Hye Rin, has a sister who attended the same university as your sister. 416 00:44:14,226 --> 00:44:16,792 She heard it somewhere. 417 00:44:16,871 --> 00:44:19,880 She said she definitely heard, Goo Eun Jo. 418 00:44:21,269 --> 00:44:26,841 Okay, thanks. I'll call you later. 419 00:44:51,834 --> 00:44:55,376 Goo Eun Jo is not a woman? 420 00:44:55,821 --> 00:44:58,494 That's right. I'm Goo Eun Jo. 421 00:44:58,837 --> 00:45:02,448 Is your name really Goo Eun Jo? 422 00:45:02,549 --> 00:45:04,070 I told you it was. 423 00:45:04,271 --> 00:45:09,792 Look here. This is my lab coat and it says, Goo Eun Jo, doesn't it? 424 00:45:14,018 --> 00:45:17,810 Yes, I see. Please pardon me. 425 00:45:34,903 --> 00:45:36,464 Oppa. 426 00:45:36,751 --> 00:45:38,048 Yes? 427 00:45:38,434 --> 00:45:42,183 Oppa, by any chance... 428 00:45:42,612 --> 00:45:43,984 Yes? 429 00:45:44,475 --> 00:45:49,851 Did you and Unni make some promise together? 430 00:45:53,174 --> 00:45:57,030 It's okay. You can tell me. 431 00:45:58,921 --> 00:46:03,659 When you came back and I said, let's start over from the beginning and you agreed... 432 00:46:03,780 --> 00:46:13,831 I knew what you were thinking and what I was thinking might be different. 433 00:46:15,830 --> 00:46:21,065 Did you make some promise, by any chance? 434 00:46:23,652 --> 00:46:25,011 Yes. 435 00:46:33,535 --> 00:46:44,858 Then why didn't you say anything when I said let's start over? 436 00:46:45,308 --> 00:46:47,757 I had to think about it. 437 00:46:49,490 --> 00:46:51,817 Think about what? 438 00:46:52,042 --> 00:46:57,170 Eun Jo left me a letter asking me to take care of you. 439 00:46:58,681 --> 00:47:02,049 I didn't know what that meant so I thought about it and 440 00:47:02,150 --> 00:47:06,967 thought about it again and didn't know what to say to you. 441 00:47:07,019 --> 00:47:13,293 I didn't know if what she meant was to take care of you until she returned or... 442 00:47:13,307 --> 00:47:19,848 Oppa, don't say any more. 443 00:47:23,462 --> 00:47:25,830 You can stop. 444 00:47:28,031 --> 00:47:32,231 That's enough. I understand.. 445 00:47:36,298 --> 00:47:42,976 Let's look for Eun Jo, with everything we have. 446 00:47:43,047 --> 00:47:49,129 Let's not look for her separately but let's join forces and search for her. 447 00:47:49,500 --> 00:47:52,080 Don't you think that will be better? 448 00:47:52,784 --> 00:47:55,913 Yes. Let's do that. 449 00:48:02,150 --> 00:48:10,409 Oppa, you... you were just rejected by me. 450 00:48:10,549 --> 00:48:13,516 How can there be no reaction from you? 451 00:48:14,934 --> 00:48:19,130 I just kicked you to the curb. 452 00:48:19,797 --> 00:48:21,733 You're like jade? 453 00:48:21,845 --> 00:48:24,945 How? How can you be like jade? 454 00:48:25,252 --> 00:48:28,636 Can jade be that cold? 455 00:48:31,918 --> 00:48:34,053 Don't smile like that. 456 00:48:46,262 --> 00:48:50,808 If we find Unni... 457 00:48:52,609 --> 00:48:58,009 would you leave our house for a while? 458 00:49:02,413 --> 00:49:10,688 If I see you after some time away, I can accept you for a brother-in-law. 459 00:49:12,491 --> 00:49:16,077 Okay. I'll do that. 460 00:49:21,753 --> 00:49:28,335 Eun Jo... I miss her. 461 00:49:29,945 --> 00:49:34,364 Yes, me too. 462 00:49:57,364 --> 00:49:58,703 See here. 463 00:49:58,804 --> 00:50:01,602 How can you put me up to something like that? 464 00:50:01,879 --> 00:50:04,637 I'm sorry. You can go home. 465 00:50:04,638 --> 00:50:07,779 When I get back from the lab, I'll finish things up. 466 00:50:07,880 --> 00:50:11,109 That's not what I was getting at but... 467 00:50:11,399 --> 00:50:14,119 I'm good at organizing data. 468 00:50:14,259 --> 00:50:17,048 So you can trust me and go on home. 469 00:50:29,164 --> 00:50:30,648 Hello? 470 00:50:30,795 --> 00:50:34,252 Yes. This is Chun Ho Seok from Mi Do Research Lab. Yes. 471 00:50:34,296 --> 00:50:35,647 How have you been? 472 00:50:40,862 --> 00:50:42,263 Yes, Hyo Seon. 473 00:50:42,364 --> 00:50:48,003 Oppa, after meeting with a buyer I stopped in at a bookstore. 474 00:50:48,109 --> 00:50:51,705 In this science magazine, there's a small article on yeast. 475 00:50:51,741 --> 00:50:57,203 The writer isn't Unni but I think she's the one who wrote it. 476 00:50:57,304 --> 00:51:01,137 What is the title of the article? I'll look it up on my cell phone. 477 00:51:01,238 --> 00:51:02,881 Wait a second. 478 00:51:06,159 --> 00:51:12,167 And Oppa, the name of the research lab is the same as the one we went to. 479 00:51:12,268 --> 00:51:14,539 What do you think about this? 480 00:51:15,034 --> 00:51:18,324 Yes. This is Chun Ho Seok from Mi Do Research Lab. 481 00:51:53,453 --> 00:51:54,767 Eun Jo yah! 482 00:52:01,769 --> 00:52:03,572 Eun Jo yah, stop! 483 00:52:06,980 --> 00:52:09,869 Eun Jo yah! Wait! 484 00:52:22,503 --> 00:52:23,828 Eun Jo yah! 485 00:53:27,835 --> 00:53:34,843 How... how could you? 486 00:53:36,591 --> 00:53:39,346 Do you know how much I missed you? 487 00:53:40,928 --> 00:53:49,090 Do you know how crazily, how hard I searched for you?! 488 00:53:52,337 --> 00:53:56,689 What was the 4th thing? 489 00:53:56,763 --> 00:53:58,265 What? 490 00:53:58,279 --> 00:54:05,605 The things you wanted to say to MMM... You only told me only three of the four things. 491 00:54:05,983 --> 00:54:11,544 You said you'll tell me the 4th one when you came back. 492 00:54:13,237 --> 00:54:15,917 You never told me. 493 00:54:16,553 --> 00:54:18,457 Do you want to hear it? 494 00:54:19,985 --> 00:54:26,042 You could have died without telling me what it was. 495 00:54:26,664 --> 00:54:31,956 I thought you were hit by a car. 496 00:54:33,999 --> 00:54:38,713 What was the fourth thing? 497 00:54:39,319 --> 00:54:40,640 What do you think it was? 498 00:54:40,741 --> 00:54:42,334 Tell me! 499 00:54:42,441 --> 00:54:44,443 Tell me right now! 500 00:54:44,907 --> 00:54:47,397 Tell me before you die. 501 00:54:47,865 --> 00:54:50,185 I love you. 502 00:54:52,547 --> 00:54:55,134 You awful girl. 503 00:54:57,383 --> 00:54:59,814 I love you. 504 00:55:58,837 --> 00:56:02,311 What does MMM stand for? 505 00:56:02,432 --> 00:56:07,609 Mi Malo Muchacha. My awful girl. 506 00:56:08,932 --> 00:56:12,909 [ Kyung Ki is opening the door to Korea's Future ] 507 00:57:32,452 --> 00:57:34,456 [ Dae Seong Cham Do Ga ] 508 00:57:34,610 --> 00:57:36,713 [Certificate of Award] [Representative, Goo Eun Jo] [Awarded for significant contribution to promoting our culture] 509 00:58:16,021 --> 00:58:25,384 Is there anything you want to confess in front of Dad? 510 00:58:28,540 --> 00:58:35,019 Don't you know what I want you to confess? 511 00:58:38,466 --> 00:58:47,411 I... missed you. 512 00:58:54,143 --> 00:58:55,872 What about you? 513 00:58:59,405 --> 00:59:09,176 I also... missed you. 514 01:00:11,177 --> 01:00:13,677 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 515 01:00:13,978 --> 01:00:16,478 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 516 01:00:16,779 --> 01:00:26,779 Main Translator: songbird 517 01:00:26,799 --> 01:00:36,381 Timer: casajuve 518 01:00:36,385 --> 01:00:46,082 Editor/QC: HUAY 519 01:00:46,085 --> 01:00:56,083 Coordinators: mily2, ay_link 520 01:01:56,085 --> 01:02:05,909 [Thanks to everyone who loved and supported Cinderella's Sister] 521 01:02:05,988 --> 01:02:15,010 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 522 01:02:48,511 --> 01:02:50,011 [When the fairy tale ends, reality begins] 523 01:02:50,112 --> 01:02:52,612 The name isn't Tak Goo, because I'm good at tak goo.* (Ping-Pong) 524 01:02:52,813 --> 01:02:57,113 It's Tak, meaning "high" and Goo, as in "to save". 525 01:02:58,614 --> 01:02:59,814 [Kim Tak Goo is coming] 526 01:03:00,615 --> 01:03:03,715 It must be a son this time. 527 01:03:03,816 --> 01:03:05,916 Don't you have a son 528 01:03:06,017 --> 01:03:07,717 between you and your husband? 529 01:03:07,818 --> 01:03:09,218 Remember this well. 530 01:03:09,319 --> 01:03:12,819 My name is Kim Tak Goo!