1
00:00:00,000 --> 00:00:02,727
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,727
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:03,829 --> 00:00:08,314
So it's now June of 2020.
4
00:00:10,071 --> 00:00:15,298
I think we might have to have
my mother with us by then.
5
00:00:15,357 --> 00:00:20,859
Hyo Seon would be married by that time.
6
00:00:16,260 --> 00:00:18,680
Final Episode
7
00:00:21,093 --> 00:00:26,526
Our mom won't have anyone to drive
crazy so she'll be feeling bored.
8
00:00:26,579 --> 00:00:30,446
We'll bring her here and let her drive us crazy.
9
00:00:30,872 --> 00:00:34,599
It'll take about ten years to
save enough to buy a house.
10
00:00:35,827 --> 00:00:39,244
Can we do it if we tighten our belts?
11
00:00:46,533 --> 00:00:49,129
You're feeling anxious right now, aren't you?
12
00:00:49,995 --> 00:00:54,147
Your head is full of thoughts of your father?
13
00:00:55,854 --> 00:01:01,226
I thought you might be... so I wanted
to calm you down before you went.
14
00:01:02,714 --> 00:01:05,126
I'm feeling peaceful now.
15
00:01:05,467 --> 00:01:07,309
Really?
16
00:01:07,985 --> 00:01:11,914
This gave me a lot of strength.
17
00:01:13,387 --> 00:01:14,429
Really?
18
00:01:14,480 --> 00:01:17,407
Really. As much as the
support of a great army.
19
00:01:17,414 --> 00:01:21,405
You know what will happen if
you don't keep your word, right?
20
00:01:23,913 --> 00:01:30,460
Your father will be all over
the news and the newspapers.
21
00:01:30,758 --> 00:01:32,253
I know.
22
00:01:32,333 --> 00:01:36,156
Hyo Seon will soon find out.
23
00:01:36,172 --> 00:01:41,177
Yes. I'll tell her before she finds out.
24
00:01:41,447 --> 00:01:46,345
I can't lose my chances like I did with you,
and let her hear it from someone else.
25
00:01:47,891 --> 00:01:49,841
Do you know something?
26
00:01:50,336 --> 00:01:54,461
I was so afraid and dreading all that I had to do.
27
00:01:54,612 --> 00:01:57,674
But now, I don't feel any of that.
28
00:01:58,835 --> 00:02:00,057
Really?
29
00:02:00,511 --> 00:02:02,040
Really.
30
00:02:02,241 --> 00:02:06,341
I know I can get through
this. I will get through it.
31
00:02:06,543 --> 00:02:15,105
My father, Hong Joo Ga, and telling
Hyo Seon... I'll face them all.
32
00:02:17,917 --> 00:02:22,997
Let's go... to tell Hyo Seon
the truth about who I am.
33
00:02:37,103 --> 00:02:42,361
I know you've all worked very hard all this time.
34
00:02:42,404 --> 00:02:46,511
These are meant to say, let's
wear these and go on a hiking trip,
35
00:02:46,542 --> 00:02:50,789
but things are so great financially
right now. But you wait and see.
36
00:02:50,810 --> 00:02:54,434
You all probably think I don't
know how to be grateful.
37
00:02:54,535 --> 00:02:58,460
Once I set my mind to it, I'm a person
who shows my gratuity most certainly.
38
00:02:58,561 --> 00:03:04,169
Watch and see what kind of person the
wife of Dae Seong Cham Do Ga's owner is.
39
00:03:04,280 --> 00:03:07,046
All you have to do is work as hard
as you are now. Just as you are.
40
00:03:07,087 --> 00:03:08,747
Do you understand?
41
00:03:09,774 --> 00:03:12,181
You may go and see to your work.
42
00:03:36,593 --> 00:03:42,010
Uncle, Mom says she'd like to see you.
43
00:03:52,371 --> 00:03:59,110
Hyo Seon, can't you let me know
what she wants to talk to me about?
44
00:03:59,241 --> 00:04:04,804
We're not... uh... that person
and I... the situation is...
45
00:04:04,865 --> 00:04:10,909
For us to sit down and talk face to
face is kind of... it's very...not it.
46
00:04:10,930 --> 00:04:13,457
It's okay, Uncle. It's fine.
47
00:04:13,628 --> 00:04:15,885
Let's hurry up and go see.
48
00:04:35,576 --> 00:04:36,916
Oh this is...
49
00:04:39,979 --> 00:04:44,162
Don't worry. Go on in, Uncle.
50
00:04:44,327 --> 00:04:48,099
Don't you trust me? I'm your support.
51
00:04:49,230 --> 00:04:52,362
Trust that and go in there.
52
00:04:52,812 --> 00:04:55,284
O-o-okay, Hyo Seon.
53
00:04:55,300 --> 00:05:00,661
You know I used to carry you
on my back. You know that?
54
00:05:00,670 --> 00:05:07,517
You never wanted to get off of my back.
See how my back is bent? It's because of that.
55
00:05:07,836 --> 00:05:11,681
Don't worry. Go in and see mom.
56
00:05:11,908 --> 00:05:14,686
O-o-okay.
57
00:05:50,465 --> 00:05:51,936
Hyo Seon.
58
00:05:54,343 --> 00:05:55,298
Hyo Seon.
59
00:05:55,320 --> 00:05:56,458
Hmm?
60
00:05:56,559 --> 00:05:58,701
We live in the same house but it's
been a long time since I've seen you.
61
00:05:58,822 --> 00:06:00,776
You're right.
62
00:06:01,763 --> 00:06:03,778
You're coming home together?
63
00:06:04,036 --> 00:06:06,370
I have something to tell you.
64
00:06:07,467 --> 00:06:09,050
Let's go in.
65
00:06:10,265 --> 00:06:11,872
Mr. Hong Ki Hoon!
66
00:06:26,675 --> 00:06:30,776
You know Chairman Hong Han Seok of Hong
Joo Ga is undergoing an investigation, right?
67
00:06:30,858 --> 00:06:31,558
Yes.
68
00:06:31,589 --> 00:06:36,911
We discovered one of your bank accounts
with evidence of illegal activities.
69
00:06:36,966 --> 00:06:39,329
I'm afraid you'll have to come with us.
70
00:06:39,472 --> 00:06:40,996
What did you say?
71
00:06:47,530 --> 00:06:49,031
I need to go somewhere.
72
00:06:49,297 --> 00:06:50,407
What is it about?
73
00:06:50,458 --> 00:06:53,964
Where? Where are you going?
74
00:06:54,675 --> 00:06:57,820
I don't know how long it'll take
but I will be back.
75
00:06:57,861 --> 00:07:00,385
Don't worry and just wait for me.
76
00:07:01,308 --> 00:07:04,594
What is it? Who are those people?
77
00:07:07,513 --> 00:07:09,932
I told you I'll face all this.
78
00:07:10,524 --> 00:07:13,124
It looks like there's one more thing for me to face.
79
00:07:13,354 --> 00:07:15,932
It's okay. I can do this.
80
00:07:16,019 --> 00:07:18,064
Who are those people?
81
00:07:19,118 --> 00:07:20,562
See here, you...
82
00:07:20,675 --> 00:07:22,548
They're from the prosecutor's office.
83
00:07:24,030 --> 00:07:27,870
I can do this. I'll be fine.
84
00:07:28,482 --> 00:07:31,746
Tell Hyo Seon for me.
85
00:07:33,983 --> 00:07:38,273
Don't leave out a single thing,
from the beginning until now...
86
00:07:38,367 --> 00:07:42,391
Don't hide anything and tell her for me.
87
00:07:42,475 --> 00:07:44,399
Do that for me.
88
00:07:44,433 --> 00:07:51,164
What are you talking about? Don't
hide what and do what for you?
89
00:07:51,185 --> 00:07:54,547
Why is the prosecutor's office interested in you?
90
00:07:54,846 --> 00:07:56,853
I'll be back.
91
00:08:01,128 --> 00:08:02,996
I'll be back.
92
00:08:16,794 --> 00:08:18,260
Just a minute.
93
00:08:20,934 --> 00:08:22,811
Just a minute!
94
00:08:27,364 --> 00:08:28,506
One moment please!
95
00:08:28,537 --> 00:08:30,377
Just one moment!
96
00:08:30,930 --> 00:08:32,252
Please open this window.
97
00:08:32,283 --> 00:08:35,626
I have something to say!
Please open this window!
98
00:08:54,701 --> 00:08:58,745
Why are you standing there?
Do you want me to come out?
99
00:09:05,979 --> 00:09:07,351
Sit.
100
00:09:07,796 --> 00:09:10,200
I'm fine.
101
00:09:10,366 --> 00:09:15,062
Just sit. Don't make me repeat myself.
102
00:09:20,128 --> 00:09:27,023
You know that I don't want you
around even for one more hour?
103
00:09:28,002 --> 00:09:31,008
If someone asks a question, you answer.
104
00:09:31,226 --> 00:09:34,747
Oh, y-yes. I know. Yes.
105
00:09:35,011 --> 00:09:37,394
Don't you feel the same toward me?
106
00:09:37,427 --> 00:09:40,238
You don't want to see me either?
107
00:09:40,380 --> 00:09:44,193
A-ah, that is r-right. Yes.
108
00:09:45,101 --> 00:09:51,200
I want to have you leave immediately
but if I do, Hyo Seon will have a fit.
109
00:09:51,217 --> 00:09:55,687
Then the elders will get involved
and it'll become a major deal.
110
00:09:57,199 --> 00:09:58,943
Look here, Uncle.
111
00:09:59,086 --> 00:10:01,860
Where should I look?
112
00:10:01,952 --> 00:10:10,547
The best way for you and I to part
quietly is for you to get married.
113
00:10:10,791 --> 00:10:18,363
Oh, Well... U-uh... In order to d-do
th-that there has to be a w-woman...
114
00:10:18,464 --> 00:10:22,000
And even if there was a woman,
I don't have any money.
115
00:10:22,033 --> 00:10:24,232
And... if I do have some money... the woman...
116
00:10:24,263 --> 00:10:30,034
I m-mean... that's not something
that is possible in the near future.
117
00:10:33,102 --> 00:10:39,115
She's a distant relative of an
old friend of mine. Take a look.
118
00:10:40,109 --> 00:10:46,057
If I leave here, there is nowhere for me to go.
119
00:10:46,302 --> 00:10:52,283
I lost all that I had saved
so I don't have anything.
120
00:10:52,367 --> 00:10:57,668
I don't really have any
other way to make a living.
121
00:10:57,678 --> 00:11:00,801
I will beg for your forgiveness and...
122
00:11:00,832 --> 00:11:03,661
I've really repented for what I did.
123
00:11:03,662 --> 00:11:05,605
Just look at the picture!
124
00:11:05,666 --> 00:11:07,026
Yes.
125
00:11:20,687 --> 00:11:26,050
If I put you out empty handed,
Hyo Seon will cause a ruckus.
126
00:11:26,996 --> 00:11:28,898
But even if Hyo Seon doesn't,
127
00:11:28,905 --> 00:11:34,708
I can't ignore how much her dad thought of you.
128
00:11:34,774 --> 00:11:39,101
So I can give you enough to get you started.
129
00:11:39,112 --> 00:11:44,847
But after that, don't expect a single thing from us.
130
00:11:45,325 --> 00:11:49,760
If you have a conscience,
wouldn't you agree with that?
131
00:12:18,409 --> 00:12:20,502
I can't believe it.
132
00:12:23,564 --> 00:12:26,191
You're telling me Ki Hoon oppa did that?
133
00:12:26,363 --> 00:12:32,284
You're saying Ki Hoon oppa led
the way to try and destroy our dad?
134
00:12:34,729 --> 00:12:37,412
You're asking me to believe that?
135
00:12:37,467 --> 00:12:40,716
You're telling me that for
me to actually believe it?
136
00:12:42,191 --> 00:12:44,888
What are you guys doing?
137
00:12:46,142 --> 00:12:51,259
What are you guys trying to do to me?
138
00:12:51,410 --> 00:12:56,424
My head hurts, Hyo Seon.
139
00:12:56,509 --> 00:13:00,631
Don't get excited. I have more to tell you.
140
00:13:02,447 --> 00:13:08,743
Are you trying to take revenge on me?
141
00:13:11,387 --> 00:13:16,071
I didn't give you his letter and because I didn't,
142
00:13:17,128 --> 00:13:20,017
you're taking revenge on me right now, is that it?
143
00:13:20,499 --> 00:13:29,758
You know I still care for him so if you
mar his image, you think I'd be hurt, right?
144
00:13:30,635 --> 00:13:42,517
You want to make me a person who fell
for someone who tried to destroy my dad?
145
00:13:43,992 --> 00:13:46,077
I can't stand it anymore.
146
00:13:46,136 --> 00:13:51,996
I just can't stand the person you are anymore.
147
00:13:52,598 --> 00:14:05,399
I can't believe I wasted the past eight
years begging and crying for your love.
148
00:14:06,290 --> 00:14:11,021
How...? How can you...?
149
00:14:12,935 --> 00:14:19,976
How can you do this to me for
just hiding one lousy letter?
150
00:14:25,757 --> 00:14:27,536
Hyo Seon.
151
00:14:31,381 --> 00:14:40,085
Do you know how my life changed
from the moment you came into it?
152
00:14:40,583 --> 00:14:46,553
My dad's attention began to turn in your
direction, then landed completely on you.
153
00:14:46,554 --> 00:14:49,488
I was forced to share my dad with you.
154
00:14:49,539 --> 00:14:56,300
As if that wasn't enough, when I wasn't
looking... for reasons I don't know,
155
00:14:56,317 --> 00:15:01,396
I could no longer see my dad.
156
00:15:01,567 --> 00:15:06,752
I found out that mom's love for me was all a lie.
157
00:15:06,920 --> 00:15:11,592
I found out that Mom betrayed Dad.
158
00:15:11,750 --> 00:15:14,102
But even after finding that out, I
couldn't let her go and cried over her.
159
00:15:14,123 --> 00:15:18,685
And finally, because I'm only a stepdaughter,
160
00:15:19,985 --> 00:15:30,517
I had to hear her tell me that she couldn't treat
me as any more than that and had to bow to it.
161
00:15:31,101 --> 00:15:36,805
And now, it's Ki Hoon oppa?
162
00:15:37,776 --> 00:15:42,040
Ki Hoon oppa did what?
163
00:15:42,463 --> 00:15:44,674
What did you say he did?
164
00:15:57,121 --> 00:15:58,885
Hyo Seon.
165
00:16:00,583 --> 00:16:02,595
Don't touch me.
166
00:16:08,902 --> 00:16:09,922
Hyo Seon!
167
00:16:14,689 --> 00:16:15,996
Hyo Seon!
168
00:16:23,356 --> 00:16:27,469
Among all the things you lost in the house,
is there anything you've lost forever?
169
00:16:27,570 --> 00:16:32,340
You're mine so you can't marry anyone else, okay?
170
00:16:36,931 --> 00:16:41,035
My heart is beating so hard, oppa.
171
00:16:36,036 --> 00:16:41,035
{\a6}The loneliness that awakes me
172
00:16:43,536 --> 00:16:48,636
{\a6}from my restless sleep,
173
00:16:50,737 --> 00:16:57,137
{\a6}The image of your smile comes to mind
174
00:16:57,238 --> 00:17:02,738
{\a6}and I find myself smiling along.
175
00:17:05,539 --> 00:17:10,739
{\a6}I love once again like this.
176
00:17:13,340 --> 00:17:18,440
{\a6}The beautiful season returns
177
00:17:20,241 --> 00:17:26,641
{\a6}but the sadness, the anger that were buried
178
00:17:26,742 --> 00:17:32,442
{\a6}cause me push you again once again.
179
00:17:32,443 --> 00:17:39,643
{\a6}I will live on, one day at a time.
180
00:17:39,644 --> 00:17:48,344
{\a6}The tears come at the thoughts of you
181
00:17:48,545 --> 00:17:55,845
{\a6}I can't stop myself, I can't smile..
182
00:17:55,946 --> 00:18:05,946
{\a6}And I call out your name.
183
00:16:46,587 --> 00:16:51,683
Let's send off ahjussi first.
184
00:16:58,005 --> 00:16:59,021
Hyo Seon!
185
00:17:04,878 --> 00:17:05,933
Hyo Seon!
186
00:17:07,972 --> 00:17:09,692
Hyo Seon, are you okay?
187
00:17:09,793 --> 00:17:12,067
Get up. Let's see if you're okay.
188
00:17:12,398 --> 00:17:17,666
Hyo Seon! Look at this.
189
00:17:17,767 --> 00:17:18,881
Leave me alone.
190
00:17:18,982 --> 00:17:20,480
Hyo Seon.
191
00:17:20,881 --> 00:17:22,571
Don't touch me.
192
00:17:22,576 --> 00:17:24,069
Hyo Seon.
193
00:17:29,354 --> 00:17:30,836
It's okay.
194
00:17:31,867 --> 00:17:33,240
It's okay.
195
00:18:16,147 --> 00:18:18,587
I have more to tell you.
196
00:18:20,502 --> 00:18:28,508
I thought about whether I should
tell you now or wait until later.
197
00:18:30,417 --> 00:18:37,062
But I think since you're already hurting,
it's better to hurt all at once.
198
00:18:39,889 --> 00:18:44,459
I... he...
199
00:18:44,911 --> 00:18:46,256
Unni.
200
00:18:50,733 --> 00:18:59,761
I feel sorry... for Ki Hoon oppa.
201
00:19:05,798 --> 00:19:08,687
I want to give him a hug.
202
00:19:16,176 --> 00:19:29,691
When Dad first brought Ki Hoon oppa home,
Dad said he wanted to take care of him.
203
00:19:29,825 --> 00:19:38,291
He may shine like polished jade but
he's as fragile as a piece of glass.
204
00:19:38,894 --> 00:19:50,019
We had to be careful so he doesn't break
and asked me to help him do that.
205
00:19:50,511 --> 00:19:53,036
That's what he said.
206
00:19:54,887 --> 00:20:09,588
If he didn't leave and stayed with Dad,
he wouldn't have broken like that.
207
00:20:12,083 --> 00:20:22,043
I wonder how many pieces he's
shattered into? Our Ki Hoon oppa.
208
00:20:23,249 --> 00:20:37,720
If I said I wanted to put him back
together, do you think he'll let me?
209
00:20:44,103 --> 00:20:50,092
Tell him to not run away.
210
00:20:52,185 --> 00:20:56,101
The moment he sees me...
211
00:20:57,202 --> 00:21:02,102
because he can't face me...
212
00:21:02,503 --> 00:21:05,903
he might want to run away.
213
00:21:06,132 --> 00:21:11,012
So you tell him for me.
214
00:21:14,448 --> 00:21:19,497
Tell him to not run away.
215
00:21:21,494 --> 00:21:27,677
Is it that fairy tales aren't meant for me?
216
00:21:35,271 --> 00:21:38,174
No. I didn't know.
217
00:21:38,296 --> 00:21:42,701
I'm hearing about that bank
account for the first time today.
218
00:21:42,762 --> 00:21:47,629
There were countless transactions
involving millions of dollars,
219
00:21:47,639 --> 00:21:49,200
and you say you had no knowledge of it?
220
00:21:49,216 --> 00:21:51,121
I didn't know.
221
00:21:51,547 --> 00:21:54,859
Nor have I ever imagined the possibility of that.
222
00:21:54,866 --> 00:21:56,703
But as an employee of Hong Joo Ga...
223
00:21:56,770 --> 00:22:03,007
Tender and sweet...
gentle and beautiful...
224
00:22:03,068 --> 00:22:07,764
that world of a fairy tale
is not something I am allowed?
225
00:22:07,850 --> 00:22:12,742
My father... how is he?
226
00:22:14,413 --> 00:22:18,605
May I see him, even for just a minute?
227
00:22:20,749 --> 00:22:26,381
I'm not trying to re-create this world...
228
00:22:26,503 --> 00:22:32,897
I'm not asking to save the world
nor am I trying to save our country...
229
00:22:39,590 --> 00:22:43,974
Hello? Is this Prosecutor Kim Young Nam?
230
00:22:44,049 --> 00:22:48,036
This is Goo Eun Jo, a friend of
Hong Ki Hoon who called you before.
231
00:22:48,053 --> 00:22:51,232
Is it possible to visit Hong Ki Hoon?
232
00:22:52,578 --> 00:22:58,138
Then when can we visit him?
Isn't just a quick visit possible?
233
00:22:58,781 --> 00:23:01,179
Wait... please wait a moment!
234
00:23:01,280 --> 00:23:03,855
Please don't hang up.
235
00:23:04,616 --> 00:23:08,416
There's something I must say to him.
236
00:23:08,617 --> 00:23:11,018
Would you pass it on to him?
237
00:23:12,507 --> 00:23:17,880
Please tell him I'm waiting for
him... is what I wanted to say.
238
00:23:18,444 --> 00:23:24,440
N-no, never mind. I apologize.
239
00:23:25,135 --> 00:23:29,832
There is nothing that needs to
be passed on to him. I'm sorry.
240
00:23:46,069 --> 00:23:52,035
I have yet to call him by his name.
241
00:23:52,781 --> 00:23:59,540
All I want is to live, calling him by his name.
242
00:23:59,980 --> 00:24:03,750
Is that too much to ask for?
243
00:24:28,586 --> 00:24:31,055
Throw the ball. Like I showed you.
244
00:24:31,143 --> 00:24:33,491
Throw it as hard as you can.
245
00:24:37,331 --> 00:24:38,635
One more time.
246
00:24:45,318 --> 00:24:47,132
Okay, one more time.
247
00:25:53,893 --> 00:25:58,033
The conversation between you
will be taped and go on record.
248
00:25:58,131 --> 00:26:01,831
Yes, I understand. Thank you.
249
00:26:03,668 --> 00:26:08,875
You and I see each other here, like this.
250
00:26:12,053 --> 00:26:14,161
Are you all right?
251
00:26:15,381 --> 00:26:17,429
How do I look to you?
252
00:26:17,693 --> 00:26:19,771
Is it tough on you?
253
00:26:20,114 --> 00:26:21,950
It's not easy.
254
00:26:21,984 --> 00:26:28,948
Is letting go of everything that much
harder than holding on to it, Father?
255
00:26:29,852 --> 00:26:31,773
How is it for you?
256
00:26:31,974 --> 00:26:33,945
For me, it's easy.
257
00:26:34,406 --> 00:26:40,131
All I have to do is tell them what I know
and say I don't know to what I don't know.
258
00:26:42,636 --> 00:26:49,044
Father... I want to live together with you.
259
00:26:51,381 --> 00:26:52,971
That's from my heart.
260
00:26:56,259 --> 00:27:04,315
There were many times I wished
you were a father to me alone.
261
00:27:07,207 --> 00:27:13,048
I know what will happen if
you confess to everything.
262
00:27:14,395 --> 00:27:24,096
You'll be convicted and who knows
how long you'll be in prison.
263
00:27:26,274 --> 00:27:33,407
For a son to tell his father to go to prison
is probably unthinkable to other people.
264
00:27:33,409 --> 00:27:35,855
But I'll wait for you.
265
00:27:36,901 --> 00:27:45,206
With a beautiful girl, have a home prepared
for you to live with us and wait for you.
266
00:27:46,301 --> 00:27:51,440
That girl already promised me she would do that.
267
00:27:53,245 --> 00:28:00,400
Don't hold onto anything
but me, Father. Please?
268
00:28:54,693 --> 00:29:01,343
The elders decided against selling
their shares to Hong Joo Ga.
269
00:29:01,366 --> 00:29:06,181
And those that already agreed,
they're going to revoke them.
270
00:29:06,691 --> 00:29:07,964
Really?
271
00:29:08,077 --> 00:29:12,478
I just received a call from them.
What do you think is going on?
272
00:29:14,433 --> 00:29:16,863
They probably read the newspapers.
273
00:29:17,589 --> 00:29:23,541
I'm feeling really anxious.
274
00:29:24,759 --> 00:29:28,183
Do you think Ki Hoon oppa knows this?
275
00:29:28,575 --> 00:29:33,625
If he does, I'm sure his heart will be lightened.
276
00:29:34,771 --> 00:29:41,066
And it'll make it easier on him
to get through the investigation.
277
00:29:42,978 --> 00:29:47,561
I'm going to Seoul early tomorrow
morning to see Ki Hoon Oppa.
278
00:29:49,428 --> 00:29:53,612
Will you go with me?
279
00:29:55,267 --> 00:30:00,109
Won't you go with me?
280
00:30:00,355 --> 00:30:07,339
It might be too hard on him
if I'm the first person he sees.
281
00:30:25,766 --> 00:30:27,118
Hyo Seon.
282
00:30:30,380 --> 00:30:32,460
If I...
283
00:30:37,263 --> 00:30:40,710
That is, if I...
284
00:30:43,201 --> 00:30:49,250
If I only think of myself and
do what I want, what will you do?
285
00:30:49,351 --> 00:30:51,819
That's what I wanted to ask.
286
00:30:56,107 --> 00:31:01,551
But... to a girl who said
she lost everything to me,
287
00:31:01,613 --> 00:31:06,978
to a kid who said there is
nothing that is her own anymore...
288
00:31:07,009 --> 00:31:11,571
I couldn't bring myself to say those words.
289
00:31:11,581 --> 00:31:17,876
Sure. I'll go with you.
290
00:31:24,556 --> 00:31:26,456
Thank you.
291
00:31:59,798 --> 00:32:03,317
Oh my goodness!
What is that about all of a sudden?
292
00:32:03,981 --> 00:32:07,772
Oh! I'm glad I ran into you.
293
00:32:08,444 --> 00:32:11,702
Jung Woo told me to give this
to Joon Soo's oldest sister.
294
00:32:13,771 --> 00:32:18,333
Why is that kid, without any notice...
without any loyalty... do something like...?
295
00:32:18,434 --> 00:32:21,054
Why out of the blue like that? What is that...?
296
00:32:23,610 --> 00:32:26,703
No matter where I am and no matter where you are,
297
00:32:26,820 --> 00:32:30,588
you are the only woman in my heart.
298
00:32:30,616 --> 00:32:33,533
No matter what you do, I'll be cheering you on.
299
00:32:33,681 --> 00:32:36,497
If you ever need me, I'll come running.
300
00:32:36,637 --> 00:32:38,624
Remember that.
301
00:32:40,095 --> 00:32:42,204
Where did he say he was going?
302
00:32:42,251 --> 00:32:45,281
Which way did he go?
303
00:32:51,001 --> 00:32:52,795
Jung Woo...
304
00:33:14,835 --> 00:33:15,934
Jung Woo!
305
00:33:16,421 --> 00:33:17,441
Jung Woo!
306
00:33:18,076 --> 00:33:19,161
Jung Woo!
307
00:33:19,582 --> 00:33:20,914
Jung Woo!
308
00:33:21,014 --> 00:33:23,073
Don't run. You'll trip and fall.
309
00:33:23,466 --> 00:33:24,997
Jung Woo!
310
00:33:29,105 --> 00:33:32,189
Why do you run like that?
You'll all out of breath.
311
00:33:32,610 --> 00:33:33,979
Where are you going?
312
00:33:34,090 --> 00:33:35,440
Do you have somewhere to go?
313
00:33:35,541 --> 00:33:37,186
Are you leaving because you have somewhere to go?
314
00:33:37,287 --> 00:33:40,174
Don't worry. I have many places I can go.
315
00:33:40,454 --> 00:33:41,825
The only problem is no one is asking me to come.
316
00:33:41,926 --> 00:33:46,173
Stop playing around. Let's go home.
317
00:34:01,295 --> 00:34:04,195
I wanted to hold you like this for so long.
318
00:34:04,932 --> 00:34:07,242
But I never dared.
319
00:34:09,230 --> 00:34:13,443
If I release you right now, you'll probably hit me.
320
00:34:16,245 --> 00:34:17,535
That's okay.
321
00:34:17,583 --> 00:34:20,414
It won't be so bad to leave on a slap from you.
322
00:34:24,073 --> 00:34:26,118
Be well.
323
00:34:28,283 --> 00:34:32,290
Thank you for coming to see me off.
324
00:34:36,343 --> 00:34:38,835
I'll get by okay.
325
00:34:38,918 --> 00:34:40,697
Don't worry about me.
326
00:34:45,123 --> 00:34:49,560
If you're not happy, I'll know right away.
327
00:34:50,830 --> 00:34:55,049
If I ever think you need me,
I'll be here in an instant.
328
00:34:58,176 --> 00:35:07,312
If you don't want me to worry myself
sick over you, live a happy life.
329
00:35:15,500 --> 00:35:18,098
How can I let you go like this?
330
00:35:18,199 --> 00:35:20,817
I haven't been able to do anything for you.
331
00:35:20,866 --> 00:35:22,740
Wait a while.
332
00:35:23,394 --> 00:35:26,978
After I've been able to inflate your savings and...
333
00:35:27,079 --> 00:35:31,585
when I'm able to do something for you.
334
00:35:31,645 --> 00:35:34,226
Go then, okay?
335
00:35:36,500 --> 00:35:38,419
You hang on to it.
336
00:35:40,300 --> 00:35:46,449
If you need it, use it. If you
don't, keep making it grow.
337
00:35:48,697 --> 00:35:54,635
Wherever I go, I'll always be
with you. You know, don't you?
338
00:36:01,336 --> 00:36:05,836
{\a6}I couldn't say the words,
339
00:36:05,837 --> 00:36:11,437
{\a6}I will wait for you.
340
00:36:11,538 --> 00:36:19,338
{\a6}I couldn't say... I will not forget you.
341
00:36:19,439 --> 00:36:25,140
{\a6}Will you come back to me?
342
00:36:25,141 --> 00:36:30,841
{\a6}If you can love me
343
00:36:30,842 --> 00:36:36,342
{\a6}If you can just look at me
344
00:36:36,343 --> 00:36:45,043
{\a6}I will be able to say to you
345
00:36:47,544 --> 00:36:54,444
{\a6}that I will come back to you.
346
00:36:04,589 --> 00:36:06,023
Jung Woo!
347
00:36:22,234 --> 00:36:23,776
Jung Woo...
348
00:36:39,839 --> 00:36:44,432
That's all it takes to leave.
349
00:36:46,286 --> 00:36:49,032
It wasn't so difficult, after all.
350
00:36:49,482 --> 00:36:56,803
Just like Jung Woo, just simply leave with a smile.
351
00:37:20,270 --> 00:37:24,118
It's okay to rely on me.
352
00:37:26,412 --> 00:37:34,238
Lean on me... you lean on me now, okay?
353
00:37:46,239 --> 00:37:48,739
[Incoming call]
354
00:38:04,340 --> 00:38:06,540
[Incoming call]
355
00:38:14,529 --> 00:38:17,957
I'm on my way home.
356
00:38:18,694 --> 00:38:23,148
I've finished my interview
and I'm on my way home to you.
357
00:38:26,236 --> 00:38:27,950
Eun Jo yah?
358
00:38:29,888 --> 00:38:31,302
Eun Jo yah.
359
00:38:32,549 --> 00:38:34,348
Eun Jo yah.
360
00:38:34,855 --> 00:38:37,033
Are you there?
361
00:38:37,248 --> 00:38:38,979
Eun Jo yah.
362
00:38:41,274 --> 00:38:45,710
Yes. I'm here.
363
00:38:46,427 --> 00:38:52,183
Why aren't you saying anything? Do you
know how much I wanted to hear your voice?
364
00:38:54,880 --> 00:38:56,920
I did well.
365
00:38:57,546 --> 00:39:01,369
I got through it all by thinking of you.
366
00:39:01,944 --> 00:39:04,175
Tell me I did well.
367
00:39:06,863 --> 00:39:11,772
Please give me a praise, you
brat. Tell me how well I did.
368
00:39:14,345 --> 00:39:18,087
Yes. You did well.
369
00:39:19,965 --> 00:39:22,163
I met with Father.
370
00:39:22,892 --> 00:39:29,036
His hand... I even held Father's hand.
371
00:39:30,098 --> 00:39:35,160
Yes. That's good.
372
00:39:36,400 --> 00:39:40,611
Tightly... I held it very tightly.
373
00:39:42,182 --> 00:39:47,108
Yes. You did well.
374
00:39:48,580 --> 00:39:50,029
Eun Jo.
375
00:39:53,275 --> 00:39:54,866
Yes?
376
00:39:55,732 --> 00:39:57,748
I miss you.
377
00:40:02,674 --> 00:40:04,120
Yes.
378
00:40:04,750 --> 00:40:08,806
I'm on my way... to you.
379
00:40:17,464 --> 00:40:19,065
Eun Jo.
380
00:40:23,107 --> 00:40:24,466
Yes.
381
00:40:25,815 --> 00:40:28,046
I'm hungry.
382
00:40:33,623 --> 00:40:35,047
Okay.
383
00:40:36,442 --> 00:40:44,036
I'm on my way to you... to my awful girl.
384
00:40:44,137 --> 00:40:51,637
{\a6}I was a fool to believe it wasn't, that it wasn't
385
00:40:51,638 --> 00:40:58,938
{\a6}I didn't know this was love
386
00:40:59,039 --> 00:41:06,139
{\a6}Love must be something that cannot be abandoned
387
00:41:06,240 --> 00:41:14,240
{\a6}When I turn around, you there and there again
388
00:41:15,341 --> 00:41:21,841
{\a6}Only after I discarded my heart did I realize
389
00:41:21,942 --> 00:41:29,742
{\a6}that what kept me alive, to breathe was you, my heart
390
00:41:29,843 --> 00:41:36,643
{\a6}My heart that is empty of you no longer beats
391
00:41:36,744 --> 00:41:47,544
{\a6}I won't let go of you again like a fool,
You, my love who kept me alive.
392
00:41:48,645 --> 00:41:54,545
{\a6}You, my love who kept me alive.
393
00:41:54,646 --> 00:42:04,046
{\a6}Loneliness embraces me as hard as the tears flow
394
00:42:04,847 --> 00:42:11,047
{\a6}Only after I discarded my heart did I realize
395
00:42:11,048 --> 00:42:18,948
{\a6}that what kept me alive, to breath was you, my heart
396
00:42:18,949 --> 00:42:27,449
{\a6}My heart that is empty of you no longer beats
397
00:42:27,550 --> 00:42:38,050
{\a6}I won't let go of you again like a fool.
You, my love who kept me alive.
398
00:42:35,054 --> 00:42:39,271
[Please take care of Hyo Seon]
399
00:42:49,285 --> 00:42:54,654
Unni abandoned me and left.
400
00:43:03,017 --> 00:43:05,797
Tell me. Please.
401
00:43:12,324 --> 00:43:13,857
I don't know.
402
00:43:13,937 --> 00:43:16,861
Have you ever heard of anyone running
away and saying where they're going?
403
00:43:16,962 --> 00:43:19,696
Eun Jo and I made a promise.
404
00:43:19,784 --> 00:43:23,503
I just can't understand why
she would suddenly do this.
405
00:43:23,641 --> 00:43:27,559
You know where Eun Jo is, don't you?
406
00:43:27,716 --> 00:43:31,747
I told you... I don't know.
407
00:43:40,332 --> 00:43:42,539
[A few months later...]
408
00:43:48,157 --> 00:43:49,288
Don't you understand what I'm saying?
409
00:43:49,389 --> 00:43:50,796
If I say something, you should try...
410
00:43:50,897 --> 00:43:52,544
Hey! Mr. Kim!
411
00:43:52,645 --> 00:43:56,029
Mr. Kim! Finish up this load carefully.
412
00:44:01,468 --> 00:44:02,999
Are you sure?
413
00:44:04,089 --> 00:44:07,110
Is it certain this time?
414
00:44:07,503 --> 00:44:10,641
I didn't see her myself so I can't say.
415
00:44:10,686 --> 00:44:14,125
Our classmate, Jang Hye Rin, has a sister who
attended the same university as your sister.
416
00:44:14,226 --> 00:44:16,792
She heard it somewhere.
417
00:44:16,871 --> 00:44:19,880
She said she definitely heard, Goo Eun Jo.
418
00:44:21,269 --> 00:44:26,841
Okay, thanks. I'll call you later.
419
00:44:51,834 --> 00:44:55,376
Goo Eun Jo is not a woman?
420
00:44:55,821 --> 00:44:58,494
That's right. I'm Goo Eun Jo.
421
00:44:58,837 --> 00:45:02,448
Is your name really Goo Eun Jo?
422
00:45:02,549 --> 00:45:04,070
I told you it was.
423
00:45:04,271 --> 00:45:09,792
Look here. This is my lab coat and
it says, Goo Eun Jo, doesn't it?
424
00:45:14,018 --> 00:45:17,810
Yes, I see. Please pardon me.
425
00:45:34,903 --> 00:45:36,464
Oppa.
426
00:45:36,751 --> 00:45:38,048
Yes?
427
00:45:38,434 --> 00:45:42,183
Oppa, by any chance...
428
00:45:42,612 --> 00:45:43,984
Yes?
429
00:45:44,475 --> 00:45:49,851
Did you and Unni make some promise together?
430
00:45:53,174 --> 00:45:57,030
It's okay. You can tell me.
431
00:45:58,921 --> 00:46:03,659
When you came back and I said, let's start
over from the beginning and you agreed...
432
00:46:03,780 --> 00:46:13,831
I knew what you were thinking and
what I was thinking might be different.
433
00:46:15,830 --> 00:46:21,065
Did you make some promise, by any chance?
434
00:46:23,652 --> 00:46:25,011
Yes.
435
00:46:33,535 --> 00:46:44,858
Then why didn't you say anything
when I said let's start over?
436
00:46:45,308 --> 00:46:47,757
I had to think about it.
437
00:46:49,490 --> 00:46:51,817
Think about what?
438
00:46:52,042 --> 00:46:57,170
Eun Jo left me a letter
asking me to take care of you.
439
00:46:58,681 --> 00:47:02,049
I didn't know what that meant
so I thought about it and
440
00:47:02,150 --> 00:47:06,967
thought about it again and
didn't know what to say to you.
441
00:47:07,019 --> 00:47:13,293
I didn't know if what she meant was to
take care of you until she returned or...
442
00:47:13,307 --> 00:47:19,848
Oppa, don't say any more.
443
00:47:23,462 --> 00:47:25,830
You can stop.
444
00:47:28,031 --> 00:47:32,231
That's enough. I understand..
445
00:47:36,298 --> 00:47:42,976
Let's look for Eun Jo, with everything we have.
446
00:47:43,047 --> 00:47:49,129
Let's not look for her separately but
let's join forces and search for her.
447
00:47:49,500 --> 00:47:52,080
Don't you think that will be better?
448
00:47:52,784 --> 00:47:55,913
Yes. Let's do that.
449
00:48:02,150 --> 00:48:10,409
Oppa, you... you were just rejected by me.
450
00:48:10,549 --> 00:48:13,516
How can there be no reaction from you?
451
00:48:14,934 --> 00:48:19,130
I just kicked you to the curb.
452
00:48:19,797 --> 00:48:21,733
You're like jade?
453
00:48:21,845 --> 00:48:24,945
How? How can you be like jade?
454
00:48:25,252 --> 00:48:28,636
Can jade be that cold?
455
00:48:31,918 --> 00:48:34,053
Don't smile like that.
456
00:48:46,262 --> 00:48:50,808
If we find Unni...
457
00:48:52,609 --> 00:48:58,009
would you leave our house for a while?
458
00:49:02,413 --> 00:49:10,688
If I see you after some time away,
I can accept you for a brother-in-law.
459
00:49:12,491 --> 00:49:16,077
Okay. I'll do that.
460
00:49:21,753 --> 00:49:28,335
Eun Jo... I miss her.
461
00:49:29,945 --> 00:49:34,364
Yes, me too.
462
00:49:57,364 --> 00:49:58,703
See here.
463
00:49:58,804 --> 00:50:01,602
How can you put me up to something like that?
464
00:50:01,879 --> 00:50:04,637
I'm sorry. You can go home.
465
00:50:04,638 --> 00:50:07,779
When I get back from the lab,
I'll finish things up.
466
00:50:07,880 --> 00:50:11,109
That's not what I was getting at but...
467
00:50:11,399 --> 00:50:14,119
I'm good at organizing data.
468
00:50:14,259 --> 00:50:17,048
So you can trust me and go on home.
469
00:50:29,164 --> 00:50:30,648
Hello?
470
00:50:30,795 --> 00:50:34,252
Yes. This is Chun Ho Seok
from Mi Do Research Lab. Yes.
471
00:50:34,296 --> 00:50:35,647
How have you been?
472
00:50:40,862 --> 00:50:42,263
Yes, Hyo Seon.
473
00:50:42,364 --> 00:50:48,003
Oppa, after meeting with a buyer
I stopped in at a bookstore.
474
00:50:48,109 --> 00:50:51,705
In this science magazine,
there's a small article on yeast.
475
00:50:51,741 --> 00:50:57,203
The writer isn't Unni but I
think she's the one who wrote it.
476
00:50:57,304 --> 00:51:01,137
What is the title of the article?
I'll look it up on my cell phone.
477
00:51:01,238 --> 00:51:02,881
Wait a second.
478
00:51:06,159 --> 00:51:12,167
And Oppa, the name of the research
lab is the same as the one we went to.
479
00:51:12,268 --> 00:51:14,539
What do you think about this?
480
00:51:15,034 --> 00:51:18,324
Yes. This is Chun Ho Seok
from Mi Do Research Lab.
481
00:51:53,453 --> 00:51:54,767
Eun Jo yah!
482
00:52:01,769 --> 00:52:03,572
Eun Jo yah, stop!
483
00:52:06,980 --> 00:52:09,869
Eun Jo yah! Wait!
484
00:52:22,503 --> 00:52:23,828
Eun Jo yah!
485
00:53:27,835 --> 00:53:34,843
How... how could you?
486
00:53:36,591 --> 00:53:39,346
Do you know how much I missed you?
487
00:53:40,928 --> 00:53:49,090
Do you know how crazily,
how hard I searched for you?!
488
00:53:52,337 --> 00:53:56,689
What was the 4th thing?
489
00:53:56,763 --> 00:53:58,265
What?
490
00:53:58,279 --> 00:54:05,605
The things you wanted to say to MMM...
You only told me only three of the four things.
491
00:54:05,983 --> 00:54:11,544
You said you'll tell me the
4th one when you came back.
492
00:54:13,237 --> 00:54:15,917
You never told me.
493
00:54:16,553 --> 00:54:18,457
Do you want to hear it?
494
00:54:19,985 --> 00:54:26,042
You could have died without
telling me what it was.
495
00:54:26,664 --> 00:54:31,956
I thought you were hit by a car.
496
00:54:33,999 --> 00:54:38,713
What was the fourth thing?
497
00:54:39,319 --> 00:54:40,640
What do you think it was?
498
00:54:40,741 --> 00:54:42,334
Tell me!
499
00:54:42,441 --> 00:54:44,443
Tell me right now!
500
00:54:44,907 --> 00:54:47,397
Tell me before you die.
501
00:54:47,865 --> 00:54:50,185
I love you.
502
00:54:52,547 --> 00:54:55,134
You awful girl.
503
00:54:57,383 --> 00:54:59,814
I love you.
504
00:55:58,837 --> 00:56:02,311
What does MMM stand for?
505
00:56:02,432 --> 00:56:07,609
Mi Malo Muchacha. My awful girl.
506
00:56:08,932 --> 00:56:12,909
[ Kyung Ki is opening the door to Korea's Future ]
507
00:57:32,452 --> 00:57:34,456
[ Dae Seong Cham Do Ga ]
508
00:57:34,610 --> 00:57:36,713
[Certificate of Award] [Representative, Goo Eun Jo]
[Awarded for significant contribution to promoting our culture]
509
00:58:16,021 --> 00:58:25,384
Is there anything you want
to confess in front of Dad?
510
00:58:28,540 --> 00:58:35,019
Don't you know what I want you to confess?
511
00:58:38,466 --> 00:58:47,411
I... missed you.
512
00:58:54,143 --> 00:58:55,872
What about you?
513
00:58:59,405 --> 00:59:09,176
I also... missed you.
514
01:00:11,177 --> 01:00:13,677
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
515
01:00:13,978 --> 01:00:16,478
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
516
01:00:16,779 --> 01:00:26,779
Main Translator: songbird
517
01:00:26,799 --> 01:00:36,381
Timer: casajuve
518
01:00:36,385 --> 01:00:46,082
Editor/QC: HUAY
519
01:00:46,085 --> 01:00:56,083
Coordinators: mily2, ay_link
520
01:01:56,085 --> 01:02:05,909
[Thanks to everyone who loved
and supported Cinderella's Sister]
521
01:02:05,988 --> 01:02:15,010
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
522
01:02:48,511 --> 01:02:50,011
[When the fairy tale ends, reality begins]
523
01:02:50,112 --> 01:02:52,612
The name isn't Tak Goo,
because I'm good at tak goo.* (Ping-Pong)
524
01:02:52,813 --> 01:02:57,113
It's Tak, meaning "high"
and Goo, as in "to save".
525
01:02:58,614 --> 01:02:59,814
[Kim Tak Goo is coming]
526
01:03:00,615 --> 01:03:03,715
It must be a son this time.
527
01:03:03,816 --> 01:03:05,916
Don't you have a son
528
01:03:06,017 --> 01:03:07,717
between you and your husband?
529
01:03:07,818 --> 01:03:09,218
Remember this well.
530
01:03:09,319 --> 01:03:12,819
My name is Kim Tak Goo!